Аудиовизуальный фонд исчезающих языков
Эвены и их язык
Тундренные юкагиры
Дыдаева Мария Тимофеевна, 1946 года рождения. Родилась в Догдо-Чибагалахе. Эвенка мямльского рода. Ветеран труда, Отличник ветеринарной службы РС (Я).
|
Интернатла
Би Мария Тимофеевна Атласова – Дыдаева гэрбэ биhэм. Догдо Чибагалах төрлэн 1946 анңанна балдарив. Дялты илэ төрлэ куңал бу һупкучэклэ хөрудип, гөми чакаптидюр укчэнмэтчэл. Тадук Дьаҥыла-да бидэн гөнчэл. Таракам мут куңал тэргэс ойилкан биһит. Булат ачча бичэ. Бэкэчэнду куңалду дьэрэңэкэн ойю һаңанчал, надин нулгэ айаннарит, нулгэрит. Табалакла иссап, оскуола далилан куңачакар чакут-та. Ңалдюр, бөдэлдюр ичин тачин мэкукэттэ. – Тавур яв нукасчидда? – гөми мулгаттив. Интернат дюлан иссап, бэил, куңал чакур муту көеттэ. «Таас оголоро кэлбиттэр» - гөнни. Мут укчэнмэттукун – Тавур яв төрэр гөникэн ининнэт-тэ. Мут тэргэс ойю нуктакун булат ойю бөр. Минду ирбэт эгдем куркэв бөр, ач имунрулэ. Туфля гэрбэв бөр, тэттив, бөдэлу онон, габыра эннэҕу тэттэ, гөми нёдарив. Тэргэс унтачами бакриди тэттэм. Удан тикрэн, унтачаму улабтан нялбаңайя один, нёдарам. Бачыңкав бөр, тарав hайыптыңич тэттив. Нёкади төрэм оhом hар, һупкут-тэ эвэдыч эдил-лэ төрэр, гөвэттэ. Анңамта анңаниду нёкадич айич төрэри одив. Муннюн интернатла нёка куңални биhиттэн, ноңартан муну эрэгэр пасакникан дяргиватта.- Па, па, эбээн кыыhа кырпа сыалдьа көтөҕө үнкыыр патынтэбиэххэ, гөникэн hэкивэттэ. Куhинкин хоя биhин. Би эниндулэйи гасчирам: - Патыкро, hэчин, гөми. Тарав экму: - Нёкадич төрэли, эвэдыч эди төрэкир, гөникэн мину тоhукаттын. Акнулдили гөнэку диhуттэ, дьэ куhивэт-тэ.
Өмнэкэн ноңартан стадатки дэриснэ. Муту эмэн, горин гөн: - Мут hинмач хөрдип, хэтэкиндип. Ноңартан горла исчал биhитэн, муралкан бэил амардадутун хөтчэл. Мян дөр нулгыв төру «Боролох» гэрбэ төрлэ исчал, хуклэддэкэтэн бакридюр тунңан акнилбу эмуритэн. Интернатла поварач Мотя гэрбэ, хо ай аси биhин, мутнюн өмэтту тэҕэттин. Хо айю ялданя килебу ириткэрэн, айда унңэлкэн биhин, нимин лапсалкан биhин, амтанни айин хо.
Өмнэкэн би нууhунньук хөррэм, көеттэку лапсачакан дэсчин, нёдачал тарав. – Ити кусаҕан, лапса буолбатах, көрбөт буол, гонни. Би амму стададук алтынньы 15 к. сыаргач эмгэрэн. Би алаткарарам, горинук иттиди дэпки хэтэкэнгэрэрэм. Сыаргач интернатла иhhоп, нэкэру хоя, уйамкан уллын, хемтэ, гуйкич, оран өкэньи. Хисэчин улдэв иририди остуолга нерэп, куңал тэгэснэ. Би дагамрам, пасакрам куңалбу. – Ху мину эрэгэр пасаккарас, гэлэ, эмэлдэ, би хуну өмнэкэн чордаҕим, тадук эрэ дебэкэндим, гөнэм. Куңал: -Мину, мину чордали, гөникэн илатта, дыгэм куңав нирилбутан дьэ чордакаттам. Дьэ остуолга тэгэснэм, амму: - Эди тачин неккэрэр, гөнни, неин. Тарав Мотя: - Пасактан, эди бугро, гөнни. Амандулайи: - Тавыр куңа мину чордарин, тавыр куңа хэкирин, гөсчирэм. – Тарав маңчисчили, нӫлтэн hерэкэн, нямси очалан, эмдиру алатли, гөнни. Дьэ, би тарав нӫлтэм, ок херивэн, алачиддив. Айдит-да оддитан, өмэтту эвири одивун. Акму Захар оскуолала амарла ирин, эгден ялданя, нюритэн арбаңайа биhин. Куңалҥ элгэрэр, бидэм эр баргуткарарам: - Тавур-ка куңа мину дяргиваттан, пасаккаттан. Тарав куңалбу наңтисаттан, итивутан итилайи дявриди: - Дьэ, эрэ эhэ курдук харахпынан көрөбүн дуо, гөнни. Ону «көрүмэ, көрүмэ, аттаhабын, аны олох атаҕастыам суоҕа» диэн аткитта. Би орэлдэриди Мотяла укчэндим, тарав Мотя Захару «маладьыас, балтыгын көмүскүр буол» диэн хайгыыр. Амму «кырпа сыалдьа, котоҕө эмэhэ» гөнэкэтэн, эчин гөңэнди, гөнни. «Па, па дьаардаах дьабарааскылар» би куңалду тачин гөсми буус атоhокро: оддам, дьабараскы, гөми. Долбу хоңгарарам: - Ями би нёка биникэн, оhом балдыча биh он, гөникэн. Тарав куңал Мотятки мэтучэл, Мотя улгимин миндук. -Би нёка бичэ биhику, ай бимчэ, куңал эстэн надара, тэми хоңаддив, гөнэм. Мотя куңалбу дагрич, дэлби неирин, ноңан тулаайах, энинни ачча оча. Директорла гөндим, дялтакисан гөндим, айдарыам гөнин, куңал «аны атаҕастыахпыт суоҕа» диэн буолла. Мотя поварат эрэгэр дисутчӫттэн, хо айич ириткэрэн. Хо аич икэрин, бу тарав икэвэн долчиватту, икэри бэй өриңчиникэн бивэттэн, гөвэттэн. Мут дёңиватту икэривэн. Ноңартан дюв оритан, мут эрэгэр ноңардулатан бивэткэрэру. Ади-да hутулкэн биhитэн, мут куңалбу көеткэрэру, эвигрэру. Анңамтав интернату илучалатан, ноңан эмиэ повардарин, пирожкилбу, котлеталбу, балыку, жаркое иритчӫттэн.
Табалах интернатлан, тачин мут эвэсэл куңални тэгэттивун, хупкутникэн. Мотяв мут эрэгэр дёңчирап, ноңан аич улитникэн, диhутникэн хо ай мэргэндэлэвун эмэпчэ. Амарла бакалдараку нориңчивэттэн, аич билдэ, гургэвчилрэ, гөвэттэн.
В интернате
В 1953 году из оленеводческих стад в п. Табалах для обучения в школе привезли 10 детей, перед этим родители совещались в Мому или Томпо везти детей, в итоге выбрали Верхоянск. Начали готовиться, одежды из материи тогда не было, пошили из выделанных шкур, различно украсив. Эту одежду одели с Ыылааха, говорят.
Приехали в поселок, возле школы много детей делают разные движения руками и ногами, мы удивились: «почему они размахивают руками и ногами».
Привезли в балаган, много детей пришло, разглядывают нас, трогают одежду, когда говорим «как говорят» смеются, «ээ это каменные дети приехали» говорят, накормили, сняв нашу одежду, повели к амбару рядом со школой, выбрав одежду, одели нас. На меня одели большущую куртку без пуговиц, дали новые туфли, ходила в них, сильно натерла ноги, и обратно одела свои торбаза из шкуры летнего оленя. В дождь они размокли, отсырели, пришлось их выбросить. Наконец дали мне ботинки.
В интернате спали на топчанах. С нами жили другие дети. Научились говорить по-якутски. К новому году свободно разговаривали на якутском языке.
Вот там наш повар молодая, красивая, шустрая, разговорчивая Мотя жила с нами. Ее муж молодой, высокий, Христофор его звали. Маленькая их дочь была, которая все время пела, выходила из покрывала и пела.
Мотя стряпала черный хлеб, помню, как вкусно пах и был сладким этот хлеб. А суп был с домашней лапшой, очень вкусный. Однажды в туалете вижу, что лапшу вылили. Прибежала к Моте и говорю: «Там лапшу нашу вылили». Она мне объяснила, что это другая лапша и не надо туда ходить смотреть.
Дети постоянно обижали, особо в школе: «эвенская девочка – меховые штаны, растрясем ее мех» говоря пинали, уронив нас на пол. Хорошо, что у них были торбаза из коровьих шкур, мягко били. Братьям жаловалась. Начиналась драка. На эвенском жаловалась сестре, она меня саму ругала, велела говорить на якутском языке. Когда начиналась драка в интернате, Мотя наша заступалась за нас. Быстро всех на место ставила, жаловалась на драчунов воспитателю
Мой отец обязательно 15 ноября приезжал на оленях. Ждала его у Тарбачыйар у дороги. Отец никогда не пропускал этот день. Увидев, что он едет, бежала ему навстречу и садилась на нарты и так подъезжала к интерната. Много гостинцев привозил: мясо горного барана, голубику, оленье молоко. Вечером наготовим и садимся за стол. Я говорю: «Кто меня бил, того ударяю один раз». Все становились в очередь и просили: «Меня бей первым, и больше я тебя бить не буду». И так била всех по очереди. И после этого садились за стол и кушали. Отец мне говорит: «Не делай так, а то они будут мстить». А Мотя возражает ему: «Правильно делает, а то они распоясались, пусть хоть один день да мстит».
Лёжа с отцом, я жаловалась ему: «Этот меня бил, тот пинал приговаривая «эвен». «Пытайся терпеть, скоро солнце взойдет, когда потеплеет, они перестанут» - успокаивал меня отец. И после этого стала ждать когда выглянет солнце, а потом потеплеет. Как и говорил он, весной перестали обижать.
Брат Захар приехал учиться. Большой ростом, с лохматыми волосами сидел на задней парте. Дети боялись его. Я все время вертелась возле него, не отходила ни на шаг. Расхаживая с ним по коридору школы, я указывала на своих обидчиков: «этот ударил, этот кричал «эвенская девочка – меховые штаны». Он их хватал, приближал к лицу и говорил: «глазами, похожими на медвежьи, посмотреть на тебя?» и тряс их.
«Прошу, не смотри, не смотри, больше не буду обижать» просили они. А я радуюсь. Рассказываю Моте в интернате. «Захар молодец, всегда заступайся за сестру», - хвалит она.
Ночью, лежа перед сном, плакала: «Почему я не родилась якуткой». Ребята рассказали Моте об этом. На Мотин вопрос, почему плачу ночью ответила: если бы я родилась якуткой, то меня бы не били». Она начала ругать детей, некоторые плакали: «Не обижайте ее, она сирота, без матери, буду жаловаться на вас директору, родителям». Дети пообещали больше не обижать меня.
Самая заступница была наша Мотя, очень хорошо пела, мы слушали как она поет. «Учитесь петь, подражайте, если будете петь песни, будете радостно жить» - говорила она. Потом они построили новый дом, родили много детей, мы ходили няньчиться, и играли там.
Когда построили новый интернат, она там работала поваром. Разные блюда готовила: пирожки, котлеты, жареную рыбу, очень вкусно готовила рис.
Так прошли годы в интернате, и самые лучшие воспоминания, по-моему, о той, кто нас кормил, в тяжелые времена поддерживая, заступаясь, советуя, положила оклад для наше будущее. Всегда вспоминаю о ней с благодарностью. И последующие встречи она благословляла с радостью нас, радовалась, что мы стали людьми.
Она родила много детей, всех выучила, на своих плечах одна отправила их в жизнь. И мы должны поклониться памяти нашего повара Моти.